nowonder和itisnowonder的区别
【nowonder和itisnowonder的区别】“nowonder” 和 “itisnowonder” 是两个在英语中常见的表达,虽然它们看起来非常相似,但在实际使用中有着明显的区别。以下将从语法结构、语义含义以及使用场景等方面进行详细对比,帮助读者更好地理解和区分这两个短语。
一、
“nowonder” 是一个独立的短语,意思是“难怪”或“毫不奇怪”,常用于表达对某种结果或现象的合理解释。它通常作为副词性短语,放在句首或句中,用来引出对前文内容的解释。
而 “itisnowonder” 则是一个完整的句子结构,字面意思是“这并不奇怪”,是 “It is now wonder...” 的缩写形式,但这种表达在标准英语中并不常见,甚至可以说是不正确的。正确的表达应为 “It is no wonder that...”,意为“难怪……”。
因此,两者在语法结构、用法和正确性上存在显著差异。
二、表格对比
| 对比项目 | nowonder | itisnowonder(非标准表达) |
| 定义 | “难怪”、“毫不奇怪” | 非标准表达,不符合英语语法规范 |
| 语法结构 | 独立短语,可作副词或连词 | 不完整结构,缺乏谓语动词 |
| 使用方式 | 常用于句首或句中,如:Nowonder he failed. | 不存在标准用法,可能是拼写错误或误解 |
| 语义含义 | 表示对某事的合理解释或预期 | 无明确语义,不符合英语表达习惯 |
| 正确表达 | Nowonder he failed. | It is no wonder that he failed. |
| 常见程度 | 高 | 极低,几乎不使用 |
| 是否推荐使用 | 推荐 | 不建议使用 |
三、使用建议
在日常交流或写作中,建议使用 “nowonder” 来表达“难怪”的意思,例如:
- Nowonder he was tired after working all day.
- Nowonder the project failed—it was poorly planned.
而 “itisnowonder” 这种表达方式在正式场合中应避免使用,因为它不符合英语语法规则,容易引起误解。如果想表达类似的意思,应使用更标准的结构,如 “It is no wonder that...”。
四、结语
“nowonder” 是一个常用且正确的表达,而 “itisnowonder” 并不是标准英语中的用法,可能是拼写错误或误用。了解两者的区别有助于提高语言表达的准确性与自然度,尤其在写作或正式交流中更为重要。








nowonder和itisnowonder的区别