makeeffort还是takeeffort
【makeeffort还是takeeffort】在英语学习中,动词短语的使用常常让人困惑。"Make effort" 和 "Take effort" 都与“努力”有关,但它们的用法和含义却有所不同。本文将对这两个短语进行详细对比,帮助你正确理解和使用。
一、总结
| 短语 | 含义 | 常见搭配 | 用法说明 |
| Make effort | 努力去做某事 | make an effort to do sth | 强调主动付出努力,常用于正式或书面语 |
| Take effort | 需要花费努力 | take effort to do sth | 强调完成某事需要付出努力,多用于口语 |
二、详细解析
1. Make Effort
- 含义:表示“努力去做某事”,强调的是主动地付出努力。
- 常见表达:make an effort to do something(努力去做某事)
- 例句:
- I made an effort to finish the project on time.
(我努力按时完成了项目。)
- She made every effort to help him.
(她尽一切努力帮助他。)
- 特点:
- 更偏向于“主观努力”。
- 常用于正式或书面语境中。
- 通常带有积极意义,表示一种主动的行为。
2. Take Effort
- 含义:表示“做某事需要花费努力”,强调的是完成某件事所需的难度或成本。
- 常见表达:take effort to do something(做某事需要努力)
- 例句:
- It takes a lot of effort to learn a new language.
(学习一门新语言需要很多努力。)
- This task will take some effort.
(这个任务需要一些努力。)
- 特点:
- 更偏向于“客观上需要努力”。
- 多用于口语或日常交流中。
- 有时带有一点无奈或困难的语气。
三、区别总结
| 维度 | Make Effort | Take Effort |
| 主语 | 人(主动行为) | 事情(客观描述) |
| 侧重点 | 主动付出努力 | 完成某事所需的努力 |
| 语气 | 积极、主动 | 客观、中性 |
| 使用场景 | 正式、书面语 | 口语、日常对话 |
四、使用建议
- 如果你想表达“我努力去做了某事”,选择 make an effort。
- 如果你想表达“做这件事需要努力”,选择 take effort。
两者虽然都与“努力”有关,但语义和使用场景不同,不能随意互换。
通过以上分析可以看出,掌握这些细微差别有助于提高你的英语表达准确性和自然度。希望这篇文章能帮助你更好地理解“make effort”和“take effort”的区别。








makeeffort还是takeeffort