takeoff和putoff的区别
【takeoff和putoff的区别】在英语学习过程中,"take off" 和 "put off" 是两个常见且容易混淆的动词短语。虽然它们都由“take”或“put”加上“off”构成,但含义和用法却大不相同。下面将从基本含义、常见用法以及使用场景等方面进行对比总结。
一、基本含义对比
| 英文表达 | 中文含义 | 含义解析 |
| take off | 起飞;脱下;起飞;成功;突然增加 | 表示物体离开地面(如飞机)、移除衣物、取得成功或某事物迅速增长等 |
| put off | 推迟;推迟;使厌恶;拖延 | 表示推迟某个计划、让人感到厌烦或延迟某事的进行 |
二、常见用法与例句
1. take off 的常见用法
- 飞机起飞
- The plane took off at 8 a.m.
飞机早上8点起飞了。
- 脱下衣服/帽子等
- He took off his coat before entering the room.
他进房间前脱下了外套。
- 成功或流行起来
- This song really took off last week.
这首歌上周非常受欢迎。
- (价格、数量)迅速上升
- The price of oil took off sharply after the conflict.
冲突后油价迅速上涨。
2. put off 的常见用法
- 推迟某事
- We had to put off the meeting due to bad weather.
因为天气不好,我们不得不推迟会议。
- 使某人感到厌烦或反感
- His constant complaining puts me off.
他不断的抱怨让我很烦。
- 拖延时间
- Don't put off your work until tomorrow.
不要把工作拖到明天。
三、使用场景对比
| 短语 | 使用场景 | 举例 |
| take off | 与“起飞”、“脱下”、“成功”相关 | 飞机起飞、脱掉外套、歌曲走红 |
| put off | 与“推迟”、“反感”、“拖延”相关 | 推迟会议、令人反感、拖延任务 |
四、总结
“take off” 和 “put off” 虽然结构相似,但意义和用法完全不同。理解它们的差异有助于更准确地使用这两个短语。简单来说:
- take off 多用于“起飞”、“脱下”、“成功”或“快速增长”;
- put off 则多用于“推迟”、“拖延”或“令人讨厌”。
掌握这些区别,能帮助你在日常交流和写作中避免错误,提升语言表达的准确性。








takeoff和putoff的区别